Go, Spot, go — er, uh, stay

Don’t put it there. Put it where it goes.

Why do we say this? When we put it there, it’s not going. It’s staying.

Going is the opposite of staying, isn’t it?

Why don’t we say Put it where it stays?

Makes my Belarusian NewThing.net friends crazy.


6 thoughts on “Go, Spot, go — er, uh, stay

  1. I would hate to have to learn English, for examples like this one. Isn’t it just a different meaning of goes? Akin to: this shirt goes with these pants. The shirt isn’t going anywhere either–it’s likely to stay if it goes.

    Liked by 1 person

    1. English is a complicated language! I hadn’t thought about “the shirt goes with the pants” — another example of one word having multiple meanings, like David’s “belong.”


  2. Whoa!
    Merriam-Webster includes “to have a usual or proper place or position: BELONG.”
    The Compact Oxford English Dictionary includes “fit into or be regularly kept in a particular place.”

    Liked by 1 person

    1. There ya go, then. That’s why we say it! But because non-English-speakers don’t learn this definition of “go” (and neither did I, formally), “Put it where it goes” is a puzzle. Thanks for the lesson, David! Good to hear from you!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.